|
| |
| Österreichisch : | Fogosch , der , -[e]s , -e | | Deutsch : | Zander | | | | Eingereicht von : | HeleneT ( Region : Wien 19.,Döbling) | | Eingereicht am : | 2006-05-14 21:56:40 | | Verwendung : | ugs | | | | | Kategorien : | Essen und Trinken |
| Österreichisches Verzeichnis |
|---|
|
| Kommentare |
|---|
Beispiel: [ von Russi am 2006-06-13 23:01:11 ] Aufgetischt wird als Entre mit Dill gebeizter Lachs und Fogosch aus dem Plattensee. (Die Presse 16.10.1997) sprachlicher Querverweis [ von Brezi am 2007-04-20 14:18:09 ] Auf Ungarisch heißt das Tier 'fogas', was nicht weiter erwähnenswert wäre, wenn 'fogas' nicht auch noch die Bedeutung 'gezahnt' von (fog = Zahn) hätte. Ist dieser Zahn eine etymologische Brücke zu unserem Wort Zander? Weiß jemand mehr? Zähne hat er, wau! [ von Koschutnig am 2008-10-07 11:14:17 ] Als Ergänzung zu Brezi (20.4.07) und dem schönen Wikipedia-Eintrag http://de.wikipedia.org/wiki/Zander:
Sein Name "Schill" ("die tatsächliche österr. Bezeichnung" laut Kommentar Innsbruck-Land v. 15.1.2007) - kommt wohl von ungar. "Süllo" (wie er am Plattensee heißt), und das ist wieder entlehnt aus dem Türkischen - dort heißt er šela", und "šel" ist auch der Zahn. |
| Beurteilungen |
|---|
2006-06-02 10:21:11(Graz(Stadt)): Qualität=2: Bekanntheit=20% 2006-06-13 22:58:44(Scheibbs): Qualität=2: Bekanntheit=-50% 2006-07-16 12:59:57(Wien 17.,Hernals): Qualität=1: Bekanntheit=80% 2006-07-16 14:37:26(): Qualität=0: Bekanntheit=-50% 2006-07-16 20:01:37(Rohrbach): Qualität=0: Bekanntheit=0% 2006-07-16 21:23:35(Graz-Umgebung): Qualität=2: Bekanntheit=80% 2006-07-19 18:46:14(Völkermarkt): Qualität=0: Bekanntheit=-50% 2006-09-24 12:48:33(Steyr(Stadt)): Qualität=0: Bekanntheit=20% 2006-11-18 09:39:57(): Qualität=0: Bekanntheit=0% 2007-01-13 16:25:08(): Qualität=0: Bekanntheit=0% Fogosch ist das ungarische Wort für Zander und wird in Österreich, v. a. in den östlichen Gebieten durchaus verwendet. Die tatsächliche österreichische Bezeichnung für Zander ist m. M.n.jedoch "Schill". 2007-01-15 00:30:22(Innsbruck-Land): Qualität=0: Bekanntheit=-50% 2007-03-07 10:36:24(): Qualität=2: Bekanntheit=100% 2007-03-07 11:26:05(): Qualität=2: Bekanntheit=20% 2007-04-20 14:14:57(Wien 15.,Rudolfsheim-Fünfhaus): Qualität=2: Bekanntheit=100% 2007-07-03 19:25:00(Salzburg(Stadt)): Qualität=0: Bekanntheit=0% 2007-07-09 15:59:55(Wien 17.,Hernals): Qualität=0: Bekanntheit=0% 2007-09-05 19:43:02(Wien 12.,Meidling): Qualität=1: Bekanntheit=80% 2007-09-07 14:16:00(): Qualität=0: Bekanntheit=20% 2007-11-10 06:15:47(): Qualität=2: Bekanntheit=100% 2007-11-10 20:09:24(): Qualität=0: Bekanntheit=0% bei mir heißt Zander Zander 2007-11-11 14:21:11(Bruck an der Leitha): Qualität=1: Bekanntheit=100% 2008-01-14 11:43:25(Wien 18.,Währing): Qualität=2: Bekanntheit=100% Verwende aber beide Begriffe gleichwertig 2008-01-14 13:45:09(Hermagor): Qualität=2: Bekanntheit=100% Für mich eindeutig ein eingedeutschtes Wort aus dem Ungarischen. 2008-03-29 17:46:57(Salzburg(Stadt)): Qualität=2: Bekanntheit=100% 2008-03-29 21:26:26(Urfahr-Umgebung): Qualität=1: Bekanntheit=100% 2008-03-30 10:19:36(Feldkirchen): Qualität=0: Bekanntheit=-50% 2008-05-27 14:45:19(Baden): Qualität=2: Bekanntheit=80% Einiges zur Etymologie unter: http://de.wikipedia.org/wiki/Zander 2008-05-27 19:18:47(Amstetten): Qualität=2: Bekanntheit=80% 2008-07-27 17:01:09(): Qualität=0: Bekanntheit=0% 2008-07-28 01:24:22(Wien 5.,Margareten): Qualität=0: Bekanntheit=-50% 2008-07-31 02:00:42(Eisenstadt-Umgebung): Qualität=2: Bekanntheit=100% 2008-08-10 02:42:03(Wien 19.,Döbling): Qualität=2: Bekanntheit=100% 2008-10-07 08:29:02(Grieskirchen): Qualität=0: Bekanntheit=-50% 2008-10-07 10:12:44(): Qualität=2: Bekanntheit=100% ist kein umgangssprachlicher Begriff sondern die Ungarische Version 2008-10-07 10:57:25(Klagenfurt(Stadt)): Qualität=2: Bekanntheit=100% Ergänzung zum Wikipedia-Eintrag: Am Plattensee heißt er \"süllo\", Entlehnung aus dem Türkischen, und auch das kommt von \"Zahn\", türkisch 2008-10-07 19:55:45(Wien 16.,Ottakring): Qualität=2: Bekanntheit=100% 2009-01-29 12:38:38(Wien 10.,Favoriten): Qualität=0: Bekanntheit=100% 2009-02-17 12:58:23(): Qualität=2: Bekanntheit=100% 2009-05-20 16:52:21(Rohrbach): Qualität=0: Bekanntheit=-50% 2009-08-23 13:52:05(Linz-Land): Qualität=0: Bekanntheit=-50% 2009-08-23 23:54:21(Krems an der Donau): Qualität=2: Bekanntheit=100% 2009-08-24 08:27:34(Hermagor): Qualität=0: Bekanntheit=-50% 2009-11-20 10:55:41(Liezen): Qualität=2: Bekanntheit=80% 2009-11-20 11:39:13(Wien 9.,Alsergrund): Qualität=2: Bekanntheit=100% Am Plattensee wird für die deutschsprachigen Gäste der fogas (mit a, nicht mit á geschrieben, die beiden Vokale klingen fast gleich!) mit Zander übersetzt. 2010-03-05 20:14:41(Hermagor): Qualität=0: Bekanntheit=-50% 2010-03-05 20:55:56(Linz(Stadt)): Qualität=0: Bekanntheit=0% 2010-03-05 21:02:04(Vöcklabruck): Qualität=0: Bekanntheit=0% 2010-03-08 09:04:53(Wien 9.,Alsergrund): Qualität=0: Bekanntheit=-50% 2010-03-23 07:16:20(Feldbach): Qualität=0: Bekanntheit=-50% 2010-05-23 11:57:01(Graz(Stadt)): Qualität=0: Bekanntheit=-50% 2010-05-23 22:03:51(Salzburg-Umgebung): Qualität=0: Bekanntheit=-50% 2011-07-15 19:03:29(Steyr-Land): Qualität=0: Bekanntheit=-50% 2011-07-16 07:06:02(Sankt Pölten (Stadt)): Qualität=0: Bekanntheit=-50% 2011-12-23 13:11:35(Krems(Land)): Qualität=0: Bekanntheit=-50% 2012-02-14 18:21:16(Wien 10.,Favoriten): Qualität=1: Bekanntheit=100% 2012-04-08 19:20:34(Tulln): Qualität=0: Bekanntheit=0% Fogos schwimmt im PLattensee, hat das Schwänzchen in der Höh. Fräulein, wenn ich Ihnen seh, gehts mir wie Fogosch im Plattensee.
 |
|